Рейтинговые книги
Читем онлайн Атмор Холл [Женщина в зеленом] - Филлис Уитни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 74

Но даже Дейдри не подтвердила мои слова. Теперь ничто в комнате не беспокоило ее. Она подошла к кровати, поставила на нее передние лапы и сунула голову прямо ко мне, чтобы приветливо лизнуть.

Затем они ушли, очевидно, довольные тем, что я прекратила так глупо возражать против этой комнаты, и в то же время уверенные, что мне не грозит никакая опасность, пока меня сторожит Дейдри. Когда дверь за ними закрылась, я обняла ее и прижалась щекой к грубой шерсти.

— Как мне заставить их поверить мне? — плакала я. Но Дейдри не отвечала. Она просто лизнула меня в щеку, чтобы показать, что она-то верит мне.

Джастин не прощал слабости, и теперь он полагал, что я сделала что-то непростительное. Шишка на виске больно пульсировала, и я встала, помочила ее холодной водой и приняла аспирин. Мне стало легче. Когда я легла, Дейдри растянулась на полу возле кровати.

До рассвета оставалось несколько часов, и я крепко проспала все это время, абсолютно обессилевшая. Когда я проснулась, Дейдри уже не было, но Нелли ходила по комнате, собирала мои раскиданные пожитки и укладывала их на место. В камине приветливо горел огонь.

Огонь в камине!

Я села и в ужасе стала показывать на угольное ведерко.

— Нелли, неужели ты?..

— Нет, мисс Ева, нет, — сказала она, подходя к постели

с улыбкой на лице. — Вот он. Я нашла ваш бумажник в угольном ведерке и подумала, что вряд ли вы хотите его сжечь.

Она вынула его из кармана передника и, вытерев угольную пыль, положила бумажник возле меня на одеяло. У Нелли было врожденное чувство такта, и она, вернув мне бумажник, продолжала приводить комнату в порядок, как будто ничего не произошло, и не было ничего странного в том, что я прячу свой бумажник в ведерке с углем.

Убедившись, что негатив на месте в кармашке бумажника, я выпила чай, приготовленный для меня Нелли. Вдруг она, все еще продолжая свою работу, что-то подняла и повернулась ко мне, держа предмет обеими руками.

— Почему это здесь, в вашей комнате, мисс Ева?

Предмет, который она держала, выглядел как дротик или копье, и при виде его я все вспомнила. Это оружие было брошено на крыше около моей двери в башню этой ночью. Дважды я задевала его ногой, но во второй раз подняла. Я, должно быть, держала его в руках, когда Марк отнес меня на парапет, и кто-то, должно быть, принес его сюда и забыл в моей комнате.

— Это не мое, Нелли, — сказала я. — Я не участвую в рыцарских турнирах.

— Это не для пешего боя, мисс. Вы бы не смогли его поднять. Это скорее копье для сражения верхом. Я видела такие в коллекции внизу.

Я подумала, чго ему нечего делать на крыше, если, конечно, кто-то не принес его в качестве оружия.

Наконец я почувствовала себя лучше, и шишка на виске уже не пульсировала так больно, как ночью.

— Не сделаешь ли ты еще кое-что для меня? — спросила я Нелли. — Не мог бы твой муж сделать увеличенную фотографию с этого негатива, который он проявил для меня?

— Мне жаль, мисс Ева, но он продал все свои приборы, — напомнила она мне. — Если хотите, я могу взять негатив в деревню, и там сделают увеличенный отпечаток.

Я протянула ей негатив.

— Хорошо, Нелли. Это очень важно, как ты догадываешься, поэтому я и спрятала его в ведерке с углем.

— Я скоро пойду туда по поручению мисс Мэгги, — сказала она, — так что могу одновременно сделать и это.

— Не показывай его никому, пожалуйста, — попросила я ее. — Даже мисс Мэгги. И сама будь осторожна и забери его, когда все будет готово. Ты сделаешь это?

Она завернула кусочек пленки в чистый носовой платок и сунула в карман передника.

— Я прослежу за ним, мисс. И я никому ничего не скажу. — Она не вернулась к работе, а стояла возле кровати, причем ее глаза были опущены, и казалось, что она чем-то смущена.

— Я не могу сказать тебе, что случилось. Я не думаю, что смогу сейчас все объяснить. Я имею в виду все это в комнате и вообще.

— Вам не надо ничего говорить, — сказала она быстро. — Я просто думаю, что вам надо узнать, о чем все говорят. Начала мисс Дейсия. Когда я принесла ей чай утром, она уже проснулась и была одета, что очень рано для нее. Она очень нервничала и прыгала, как блоха, она говорила какие-то дикие вещи.

— Обо мне? — спросила я. Нелли кивнула, покраснев.

— Мисс Ева, мне жутко повторять, что она сказала, но она сказала, что вас так потрясло то, что мистер Джастин хочет развестись с вами и жениться на мисс Алисии, что вы пытались этой ночью броситься с крыши. Она сказала, что повезло, что мистер Марк сторожил этой ночью и что он смог вовремя оттащить вас и позвать на помощь, когда вы стали вырываться от него.

Я закрыла глаза, снова охваченная знакомым ощущением, что меня преследуют ложью, опутывают ею и делают беспомощной, готовой мишенью для скрытого врага. Я не испытывала этого ощущения долгое время, но оно мне хорошо знакомо по старому ночному кошмару.

Нелли нежно похлопала меня по руке, и я открыла глаза.

— Не надо, мисс. Не смотрите так. Я кое-что сказала пару раз мисс Дейсии тогда. Может быть, мои манеры были не совсем такими, какими им следовало быть, но я ей прямо дала понять, что не верю всем этим ужасным вещам, о которых она говорила мне. Знаете, что я сказала? Я сказала, мисс Ева — борец и никогда не сделает такой глупости, а кто говорит такое, тот сам хочет сделать что-то очень плохое.

Я благодарно сжала ее руку.

— Спасибо, что ты защитила меня. Она на тебя рассердилась?

— Нет, что самое удивительное. Она перестала прыгать и слоняться по комнате и стала тихой, как будто задумалась о чем-то. Затем она сказала, что думает о вас то же самое. Она не считает, что вы из тех, кто сдается, даже когда это было бы вполне объяснимо. И неважно, что говорит Марк.

Я почувствовала некоторую благодарность к Дейсии. Я должна была понять, что эта история — выдумка Марка. Но Дейсии нельзя полностью доверять, потому что она, прежде всего, заботится о Дейсии, как она сама говорит. Но, все же, в ней, в ее основе, было что-то честное, даже в ее защите своих интересов.

— Ты и Дейсия совершенно правы, Нелли, — сказала я ей. — Я вовсе не пыталась этой ночью прыгнуть с парапета. И не я устроила погром в этой комнате. Ты можешь просто поверить мне, пока я не выясню все и не докажу, что я права?

— Конечно, мисс. А если они там внизу начнут всякие разговоры, я скажу им, что я думаю обо всем этом, будьте уверены.

Я знала, что могу быть уверенной, и с благодарностью смотрела, как она раздвигает портьеры, за которыми виднелось серое дождливое небо. Убрав комнату, она вернулась к моей кровати.

— Почему бы вам не полежать еще, мисс Ева? Вам незачем вставать и нечего делать. Вам не повредит еще несколько часов отдыха. Тем временем я позабочусь о фотографии для вас. Не беспокойтесь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Атмор Холл [Женщина в зеленом] - Филлис Уитни бесплатно.
Похожие на Атмор Холл [Женщина в зеленом] - Филлис Уитни книги

Оставить комментарий